Prepress academische uitgaven

"Continuïteit en efficiëntie verlagen het stressgevoel!"

Neem contact op     of lees verder

Prepress academische uitgaven

Er worden steeds meer eisen gesteld aan wetenschappelijke uitgeverijen. Zowel de inhoud van artikelen als de manier waarop deze worden gepubliceerd mogen natuurlijk nooit ter discussie staan. Om huidige en toekomstige uitdagingen het hoofd te bieden heeft Brepols Publishers gekozen voor een samenwerking met Crius Group. Jean Verstraete, Production & Logistics Manager bij Brepols Publishers, vertelt je waarom.

Waarom Crius Group ons echt kon helpen?

Brepols Publishers en Crius Group bezitten hetzelfde stukje DNA: perfectionisme. Kwaliteit moet hoog in het vaandel staan. Omwille van de diversiteit van ons fonds stellen we hoge eisen aan onze zetters. In onze titels zitten vaak passages uit oude schriften zoals Grieks, Hebreeuws, Koptisch, Cyrillisch of Arabisch. Deze talen bevatten tekens en symbolen die afwijken van ons alfabet en ook verschillen van het huidige Grieks of Hebreeuws. Soms gaat het maar om een detail. Een klein accent op een letter lijkt banaal, maar is in de versie van die taal van eeuwen geleden van cruciaal belang. Het is dan ook heel belangrijk dat deze tekens en zinnen behouden blijven zoals ze door de auteur geschreven zijn. Bovendien moet er rekening worden gehouden met de leesrichting van sommige talen. In het Arabisch bijvoorbeeld, gaat de leesrichting van rechts naar links.

Uiteraard is dit niet alleen voor Crius Group een grote uitdaging, maar ook voor ons. We doen het samen! Als we hen een technische vraag stellen, geven ze ons een degelijk onderbouwd antwoord waarop wij onze keuze kunnen baseren. We bereiden onze manuscripten nauwgezet voor zodat er tijdens de opmaak zo weinig mogelijk kan foutlopen. Om een voorbeeld te geven: we plaatsen waar nodig al niet-afbreekbare spaties op plaatsen waar twee woorden bij elkaar moeten blijven. We proberen hier redelijk ver in te gaan.

En hoe zit het dan met de kosten?

Natuurlijk zijn kosten voor ons belangrijk. Maar daar hebben we elkaar nu juist gevonden. We begrijpen dat onze content niet alledaags is en door specialisten moet worden verwerkt. Doordat we onze content op de juiste manier aanleveren zijn we tot een marktconforme prijsstelling gekomen die voor ons beiden acceptabel is.


Niets meer aan doen dus?

De toekomst staat niet stil. Dat wil zeggen dat wij onze werkwijze steeds moeten bijschaven om aan de evolutie en de vraag van de klant te kunnen voldoen. Om digitale platformen te voorzien van onze content is het vaak zo dat je mediumneutraal moet aanleveren. Onze huidige werkwijze zorgt ervoor dat we ook kunnen exporteren naar xml. We hebben bovendien in overleg met Crius Group enkele templates ontwikkeld die de opmaak vanuit een gestructureerd bestand vereenvoudigen. Twee vliegen in een klap!


Zijn we dan helemaal klaar voor de toekomst?

Helemaal voorbereid ben je nooit. En zeker zijn dat je de beste werkwijze hebt, ben je ook niet. Maar je stemt deze wel af op dat wat je als bedrijf nodig hebt. En we hebben absoluut het gevoel dat we de goede richting uitgaan. Wie weet werken we later niet meer met MS Word maar rechtstreeks met xml. We hebben in Crius Group dan in ieder geval een partner die ons hierin kan bijstaan.


Jean Verstraete
De auteur

Jean Verstraete

Production & Logistics Manager bij Brepols Publishers

Over Brepols Publishers

Brepols Publishers is een internationale academische uitgever van werken in de geesteswetenschappen. De missie van Brepols Publishers is om werken te publiceren met een uitstekende academische reputatie op het gebied van Europa’s culturele oorsprong en invloedssfeer. Dergelijke publicaties vallen voornamelijk binnen de disciplines geschiedenis & archeologie, taal & literatuur, muziek, kunst en architectuurgeschiedenis.